Curadoria
Clay D´Paula
Curador de Arte e Produtor Cultural
Desde os cinco anos de idade está inserido no mundo das artes por meio de artistas e visitas à museus, dentro e fora do Brasil. Aos 16 anos de idade já sabia todas as escolas and isms de cor e salteado. É especializado em História da Arte & Arte e Curadoria pela Universidade de Sydney, Austrália. É conectado com Bienais e Feiras de Arte – Bienal de Veneza e de Sydney e Frieze Art Fair e Art Basel, respectivamente, onde busca conhecimento e experiência sobre as novas tendências curatoriais. Fez curadoria e produções para projetos de arte no Brasil, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Qatar e vários outros na América Latina. Atualmente Clay trabalha e vive entre Sidney e Brasília.
Clay D´Paula
Art Curator & Cultural Producer
Since the age of five, Clay has been part of the art world through artists – friends of his family. At 16 years old, he already knew all schools and isms by heart. He was awarded a Masters Degree in Art History and Art and Curatorship at the University of Sydney, Australia – Top 7 in the world. Clay is connected with Biennales and Art Fairs – Biennale of Venice and Sydney and Frieze Art Fair and Art Basel – whence he gets informed about the latest curatorial trends. He has curated and produced art projects in Brazil, Australia, New Zealand, United States, Qatar and many other cities in Latin America. He lives and works in Sydney and Brasília.
克雷·德·保拉
艺术策展人和文化制作人
克雷·德·保拉从五岁起就通过了解艺术家和参观巴西境内外的博物馆涉足艺术界。 在十六岁时,他就已经熟记所有的艺术流派和学派。他在澳大利亚悉尼大学专攻艺术与艺术史和策展。 他与双年展和艺术博览会也有关联——它们分别是威尼斯和悉尼双年展以及弗里兹艺术博览会和巴塞尔艺术展,在那里他寻求有关新策展趋势的知识和经验。 他曾为巴西、澳大利亚、新西兰、美国、卡塔尔和拉丁美洲其他几个国家的艺术项目进行策划和制作。 克莱目前工作和生活在悉尼和巴西利亚两地。
Magno Silva
Consultoria cultural e colaborador
Entusiasta e com vasto conhecimento sobre a língua e a cultura chinesa, a língua mandarim, Magno Silva integra a equipe da 2 levels exhibitions em várias atividades da exposição ATRÁS DA GRANDE MURALHA: NOVA ARTE CHINESA E BRASILEIRA, começando pelo processo de capitação para a realização da itinerância do projeto pelo país e internacionalmente. Magno também participa de decisões importantes para a execução da mostra e aconselha o curador sobre elementos culturais e costumes chineses. Além de prestar consultoria para a exposição, Magno também atua como diretor da Tokke Cultura e Integração com foco em saúde, qualidade de vida e clima organizacional.
Magno Silva
Cultural consultant and collaborator
Enthusiastic and with a vast knowledge of Chinese language and culture, Magno Silva is part of the 2 levels exhibition team contributing with various activities of the exhibition BEHIND THE GREAT WALL: NEW CHINESE AND BRAZILIAN ART, starting with the process of seeking sponsorship for the touring of the exhibition in Brazil and internationally. Magno also participates in important decisions for the execution of the project e advises the art curator on Chinese traditional values. In addition to this, Magno also works as a director of Tokke Cultural and Integration, a company focused on health, quality of life and business organizational structure.
马格诺·席尔瓦
文化顾问和合作者
马格诺·席尔瓦对中国语言和文化有着广泛的了解,并充满热情。他是2 levels exhibition团队的一员,参加了“长城背后:中国和巴西新艺术”展览的各种活动,包括起初为该项目在全国和国际上的巡回演出寻求赞助。马格诺还参与了实施展览的重要决策,并就中国文化元素和习俗向策展人提供建议。 除了为展览提供咨询外,马格诺还担任 Tokke Cultura e Integração 的主管,专注于健康、生活质量和组织氛围。